27 enero, 2010

España y su falta de política territorial (coherente)

Asisto con estupor estos últimos días a algo fascinante: la "subasta" de un cementerio nuclear entre diferentes municipios españoles. Los alcaldes salen orgullosos en la foto proclamando su candidatura a acoger en su término municipal la instalación nuclear, como Gallardón en pos de las Olimpiadas.

Y aquí tengo que hacer una aclaración: he sido incapaz de leer nada al respecto en la web del Ministerio de Industria, así que mi opinión al respecto está basada exclusivamente en la información aparecida en la prensa. Tampoco voy a entrar en consideraciones sobre si energía nuclear sí o no. Esto va de planificación territorial, que es lo mío.

Ya desde el principio, el método elegido está viciado: los Ayuntamientos se tienen que postular para acoger el cementerio nuclear. Para infraestructuras mucho menos discutidas existen estudios. Simplemente, un estudio de localización idónea. Hablo de infraestructuras como autovías, presas, centros logísticos. Sin embargo, nadie desde el Ministerio de Industria ha dicho nada acerca de dónde estaría la ubicación ideal de este cementerio. Nunca he estudiado nada relacionado con residuos nucleares, pero se me ocurren tres razones de carácter logístico básico que habría que tener en cuenta antes de decidir una ubicación:
  • ¿Desde dónde hay que transportar los residuos? Parece lógico no alejar el cementerio del punto de generación del material.
  • ¿Qué infraestructuras existen actualmente para el traslado de dichos residuos? El interés general es construir las infraestructuras apropiadas, por lo que habría que utilizar las existentes.
  • ¿Qué medidas de protección de riesgos deben existir? Como en el caso de las infraestructuras, parece lógico que se aprovechen los medios humanos y materiales ya existentes.


Yéndonos al caso extremo, ¿y si sólo se postula el Ayuntamiento de Las Palmas Gran Canaria? Actualmente, sólo existen centrales nucleares en la Península. Parece obvio que no sería factible. Entonces, ¿por qué se asume que cualquier punto de la geografía española lo es? Basándonos sólo en el criterio de los ayuntamientos que, reconozcámoslo, no son técnicos de nada en la gran mayoría de los casos.

Como cualquier infraestructura de incidencia en todo el territorio nacional, parece razonable pensar que la ubicación de la misma tendría que partir de un estudio previo que diferenciase una serie de zonas en la península donde podría estar situado el cementerio. Y una vez señaladas las zonas, habría que preguntar a los Ayuntamientos, las Provincias y las Comunidades Autónomas. Pero es que éste es el procedimiento establecido para cualquier otra infraestructura, y aunque tiene sus ventajas y sus incovenientes, funciona razonablemente bien. ¿Por qué en este caso están intentando reinventar la rueda?

Y por otra parte, yo me pregunto por los municipios que circunvalan a Ascó, Yebra o Villar de Cañas. ¿Por qué no se presentan ellos también? El mayor riesgo de un cementerio nuclear es la posibilidad de un accidente, y, en caso de producirse, la radiación no entiende de fronteras entre términos municipales.

En fin, una muestra más del desmadre que supone la no-política territorial del Gobierno de España, basada en entidades extremadamente rígidas como las Comunidades o los Ayuntamientos, que siempre, siempre, miran en su propio interés. Y mientras, los distintos Gobiernos que hemos tenido, mirando a la luna. O eso parece.

Etiquetas: , , ,

separador3

25 junio, 2009

Traducciones poéticas

A raiz del comentario de una amiga acerca de Stieg Larsson (el autor que ha descubierto el poder de un título sugerente), me he puesto a mirar la traducción de los títulos del sueco al castellano (en google) y, joder, qué poéticos se han puesto los traductores:

Millenium 1 - Los hombres que no amaban a las mujeres
Män som hatar kvinnor
Traducción: sueco » español
Hombres que odian las mujeres

Millenium 2 - La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de gasolina
Flickan som lekte med elden
Traducción: sueco » español
La niña que juega con fuego

Millenium 3 - La reina en el palacio de las corrientes de aire
Luftslottet som sprängdes
Traducción: sueco » español
Castillo de aire que explotó

Etiquetas:

separador3

05 mayo, 2009

Piedra, papel o tijera.

Etiquetas: ,

separador3

13 noviembre, 2008

¡Mis gatos planean matarme!

Is your cat plotting to kill you?

Etiquetas: ,

separador3

28 octubre, 2008

Un año más

Aunque este año, ¡todo es una serendipia!

28 años el día 28 de octubre (que antiguamente era el mes octavo) del año 2008.

Muchos ochos... ¡creo que en Mundodisco no podría sobrevivir! ;)

Etiquetas: ,

separador3

14 octubre, 2008

XIV Mereth Aderthad, ¡ya está aquí!

Nos vamos en unas horas...









...y esperamos veros a muchos allí en un par de días :)

Etiquetas: ,

separador3

18 septiembre, 2008

El poder de tu voz

Dice Amnistía Internacional:
Desde hace ocho meses, el spot de Amnistía Internacional “El Poder de Tu Voz” no se puede emitir en los canales nacionales de televisión. El Ministerio de Industria, Turismo y Comercio obstaculiza su emisión denegando la exención de cómputo publicitario. No sólo niega el carácter de servicio público del anuncio, con lo que se impide su emisión gratuita, sino que además lo califica como publicidad política. Dicha calificación supone considerar ilegal la emisión por parte de cualquier canal de televisión (artículo 9. 1c ley 25/1994) y sancionable como infracción grave (artículo 20.2 de la misma ley).

No puedo entender muy bien qué es lo que ocurre, pero, en cualquier caso, el spot me parece de lo más apolítico:


Más información en: El poder de tu voz

Etiquetas: ,

separador3