Hace algunos posts hablaba de la película basada en este libro de un título casi similar: por alguna razón, la traducción del original ingles Children of men cambia de la película (Hijos de los hombres) al libro (Hijos de hombres). Y es un cambio curioso, pero que creo tiene justificación: el libro y la película tienen poco que ver, más allá de la sociedad en la que se basa y el nombre del protagonista. Para que nos entendamos: es como si la película de El Señor de los Anillos tratara de un hobbit llamado Frodo que vive en la Tierra Media y que tiene un anillo que destruir tirándolo al mar. Hay una cosa curiosa y que probablemente diera para psicoanalizar al grupo de guionistas que adaptaron la novela: P.D. James nos cuenta en el libro que los hombres han dejado de ser fértiles, mientras que la película habla constantemente de la humanidad, y más concretamente de las mujeres. Detalle sin importancia aparente, ya que el resultado es el mismo a priori, pero que por una parte a mí me cabrea (por seguir con la analogía, es como cuando le cambian la personalidad a Faramir en ESDLA) y por otra hace que se cuenten dos historias distintas. Porque en la película hay que salvar a Kee por ser la primera mujer fértil en 18 años (en el libro son 25 años, otro detallín de los que me joden), pero en el libro habría que salvar al hombre fértil (que no voy a decir quien es porque sería un gran spoiler).
Volviendo al libro, me ha parecido muy interesante el análisis de la sociedad que P.D. James realiza en la primera mitad del libro, llamada Omega; una sociedad envejecida, cuyos habitantes más jóvenes tienen 25 años, y forman un gueto dentro de la población, ya que han sido mimados con la esperanza de que fueran fértiles. Los llamados omegas son peligrosos, carecen de ideales, no han tenido que luchar por nada, son arrogantes, se sienten distintos, ya que serán los últimos en habitar la tierra. Muy interesante la visión que se da de los llamados Quietus, una práctica que comenzó como suicidios en masa como forma de consuelo para los más ancianos, y que el gobierno ha terminado imponiendo para deshacerse de un grupo de población no válido para realizar prácticamente ninguna tarea. La segunda parte, llamada Alfa, es la que más relación tiene con la película; comienza con el anuncio del embarazo, y la huída para que no caiga en manos del Guardián de Inglaterra.
En definitiva el libro es entretenido, está bien escrito, a pesar de que la edición de Zeta es extremadamente mala. A pesar de que se sabe en líneas generales lo que va a ocurrir, gracias a la película, el libro sorprende por una muy cuidada descripción de los problemas que conlleva una sociedad envejecida en extremo; P.D. James busca, mediante una hipérbole, hacernos ver lo que puede ocurrir si seguimos con la tendencia actual en los países llamados desarrollados.
Volviendo otra vez a la inevitable comparación con la película, y ya para terminar, mencionar algún otro detalle de esos que me sientan mal:
- el penal de la isla de Bexhill es el penal de la isla de Man.
- no existe el Proyecto Humano.
- la mujer embarazada no es de raza negra.
- Theo Faron no es oficinista, sino profesor en la Universidad.
- los peces no son una gran banda organizada.
- Jasper no es un dibujante de tiras cómicas, sino que fue profesor en la Universidad.
- la mujer de Jasper no está en estado catatónico: no habla porque no quiere.
- el primo de Theo se llama Xan, no Nigel, y es el Guardián de Inglatera, una especie de dictador, y no un amante del arte con mucho poder.
- y un largo etcétera
Al libro le pongo un 7 sobre 10. A la película le mantendría el 8 que le puse en filmaffinity si no fuera por lo mal adaptado que está el libro. Así que se queda con un 6 sobre 10.
Una buena crítica para leer, aunque a mí sólo me ha gustado la parte que habla del libro es la que hace Fantasymundo. Eso sí, es todo spóilers, ya aviso.
4 comentarios:
cómicas... tiras cómicas.
La peli es buena, muy buena, principalmente porque deja claro que detrás debe haber un gran libro. Parece que es así.
Tengo que leerme el libro para opinar, pero algunos de los cambios que detallas... no son para nada graves.
Es curioso que lo que más te moleste de una película es que adapta un libro con inexactitudes. Ahora entiendo por qué no te gustan las adaptaciones ;).
Repito mi punto de vista: son formatos distintos, con técnicas distintas y lo más importante, de autores distintos, y cada uno hace lo que le da la gana
Txapu, el tema es que son cambios innecesarios para contar la historia que narra el libro. De hecho, como en este caso, son cambios que hacen que te cuenten otra historia.
Aunque sean formatos o técnicas distintos, o autores distintos, los carteles siempre dicen adaptación de la novela de P.D.James. Y no es una adaptación al cine, ojo, es tomemos esta idea que es muy original, y hagamos lo que queramos con ella, por lo que me parece una desfachatez anunciarla en relación con el libro; más en este caso, que la historia no tiene NADA que ver.
Por favor! quien toma un libro para hacer una película toma una idea y la puede moldear, cambiar, mutilar, atrofiar a su antonjo. Según el comentario de Marta parecería que la novela es algo así como las sagradas escrituras. Me recordó el chiste de la cabra que esté en un basurero mascando una cinta vieja y cuando su compañera hambireinta le pregunta: "está buena", responde orgullosa, "me gustó más el libro".
Publicar un comentario